O conto “Chapeuzinho Vermelho”, popularizado pelos Irmãos Grimm, é uma das histórias mais conhecidas da tradição oral europeia. Apesar de sua versão amplamente divulgada pelos Grimm no século XIX, a narrativa tem origens que remontam a séculos anteriores.
Origens e Evolução do Conto – Raízes Orais e Perrault (Século XVII)
A versão mais antiga documentada do conto é a de Charles Perrault, publicada em 1697, na coletânea “Histórias ou Contos de Tempos Passados”. Nesta versão, o conto é muito mais sombrio:
Não há resgate. O lobo devora Chapeuzinho e a avó, e a história termina.
A moral implícita de Perrault é clara: a história alerta as jovens sobre os perigos de confiar em estranhos, especialmente homens sedutores.
Antes de Perrault, havia versões orais na Europa, particularmente na França e Itália, com narrativas bem diferentes:
Em algumas variantes, Chapeuzinho engana o lobo para escapar.
Algumas versões tinham tons mais grotescos, incluindo atos canibalísticos em que o lobo faz a menina comer partes da avó sem saber.
Os Irmãos Grimm (Século XIX)
Os Grimm publicaram sua versão em 1812, na coletânea “Contos de Fadas para Crianças e Famílias”. Eles suavizaram e moralizaram o conto para torná-lo mais adequado ao público infantil da época, incluindo o final feliz com o caçador. A história passou a ser vista como uma lição sobre obediência e cautela.
Símbolos e Interpretações
O conto contém elementos simbólicos que foram interpretados de várias formas ao longo dos séculos:
Chapeuzinho Vermelho: A cor vermelha é frequentemente associada à transição para a maturidade, inocência e perigo.
O Lobo: Representa os perigos do mundo, especialmente homens predatórios. Em interpretações psicanalíticas, o lobo pode simbolizar o instinto selvagem e sexual.
A Floresta: Um local de transformação e perigo, frequentemente usado na literatura como metáfora para o desconhecido.
Comparações com Outras Culturas
Histórias semelhantes a “Chapeuzinho Vermelho” aparecem em várias culturas:
Na China, há o conto da “Tia Tigre”, em que uma tigresa se disfarça de avó para enganar as crianças.
Na Itália, a versão “La Finta Nonna” (A Falsa Avó) também inclui a heroína usando sua astúcia para escapar.
Resumo do Conto Chapeuzinho Vermelho pela Versão dos Irmãos Grimm
Na versão dos Grimm, uma jovem chamada Chapeuzinho Vermelho é enviada por sua mãe para levar comida para a avó, que está doente. Antes de sair, a mãe instrui a menina a permanecer no caminho e não falar com estranhos.
Enquanto atravessa a floresta, Chapeuzinho encontra um lobo que a distrai com perguntas sobre para onde está indo. Ela, inocentemente, revela o destino e o que leva em sua cesta. O lobo a engana, sugerindo que colha flores para alegrar a avó. Enquanto a menina se distrai, ele corre para a casa da avó, devora a idosa e se disfarça com suas roupas.
Quando Chapeuzinho chega, ela percebe algo estranho na avó, levando ao famoso diálogo:
“Que olhos grandes você tem!”
“É para te ver melhor!”
Isso continua até que o lobo a devora também. Em muitas versões dos Grimm, um caçador ou lenhador chega, abre a barriga do lobo e salva as duas, preenchendo o lobo com pedras para que ele não escape.
Confira o conto completo no vídeo:
Quer saber mais sobre os melhores contos e lendas de todos os cantos do mundo, visite o nosso Canal do Youtube “Contos de todos os Cantos”